Первый слайд презентации
Двадцать девятое ноября Классная работа Тематика авторских стихотворных сказок. Расширение представлений о героях литературных сказок. М. Ю. Лермонтов « Ашик - Кериб »
Слайд 2
Михаил Юрьевич Лермонтов (1814—1841) После обучения М. Ю. Лермонтов овладел четырьмя языками, играл на четырёх музыкальных инструментах (семиструнной гитаре, скрипке, виолончели и фортепиано ), увлекался живописью и даже владел техникой рукоделия.
Слайд 3
В отличие от Пушкина, которому с ранних лет рассказывала сказки и пела песни Арина Родионовна, Лермонтова воспитывала немка Христиана Ремер, а гувернером был француз. Позднее поэт писал : «Как жалко, что у меня была мамушкой немка, а не русская: я не слыхал сказок народных». Только позднее, познакомившись с ними, нашел он, что в русских народных сказках «больше поэзии, чем во всей французской поэзии». С первого появления в печати она входит в круг чтения детей, привлекая их занимательностью сюжета, необыкновенными коллизиями, благородством характеров, возвышенными чувствами, нравственной чистотой и преклонением перед искусством.
Слайд 5
Нет на свете силы более могущественной, чем любовь. (И. Стравинский) Любовь — это бесценный дар. Это единственная вещь, которую мы можем подарить и все же она у тебя остается. (Л. Толстой) Любовь сильнее смерти и страха смерти. Только ею, только любовью держится и движется жизнь. (И. Тургенев)
Слайд 6
Запись сказки « Ашик-Кериб » обнаружена среди бумаг М.Ю.Лермонтова после его смерти. Она представляет собой только текст сказки, как предполагается, слышанной Лермонтовым в 1837 году. Лермонтовский « Ашик-Кериб » представляет азербайджанский вариант восточного сказания, бытующего в многочисленных национальных версиях. Лермонтов дал своему тексту подзаголовок «турецкая сказка». В основе сказания об Ашик-Керибе лежит международный сюжет «возвращения мужа на свадебный пир жены». Этот сюжет представляет собой завершение классического развития ситуации: «любовь – разлука – верность (как правило, искушаемая) – счастливая встреча».
Слайд 7
Возвышенными, кристально чистыми чувствами, верностью и благородством отличается и его возлюбленная Магуль-Мегери, дочь богатого турка. Несмотря на социальное неравенство, красавица всем сердцем полюбила бедного юношу. Нарушая строгие правила поведения, предписанные женщинам Востока, она сама пришла в дом возлюбленного. Магуль-Мегери смела, сообразительна, находчива, умеет добиваться своих целей. Она ни на йоту не отступила от клятвы, не потеряла веры в любовь. Девушка нашла способ напомнить юноше о сроке возвращения и не поверила в известие о его гибели, хотя были представлены ей вещественные доказательства. Все препятствия рушатся перед влюбленными.
Слайд 8
Ашик - Кериб беден, но обладает любящим, благородным сердцем, чудесными музыкальными способностями, лишен зависти. Несмотря на скромное положение, полон чувства собственного достоинства, выше всего ценит свободу и самостоятельность. Его чувства к Магуль - Мигери притупились от богатства и славы, в результате чего он чуть не пропустил срок возвращения.
Слайд 9
Паш а – в старой Турции титул Са а з — струнный щипковый музыкальный инструмент Огл а н — мальчик, парень. А я н -Аг а — знатный господин. Ч а уш — сторож, рассыльный. Аш а к — балалаечник. А на — мать. Хадерили а з — святой Георгий. Нам а з – ежедневная пятикратная молитва у мусульман. Раш и д – храбрый Чапр а – занавес Сел я м ал е йкум – здравствуйте. Минар е т – башня у мечети, для созыва на молитву. П о сох – длинная и толстая палка с заостренным опорным концом
Слайд 19: Герои сказки
П о л о жи т е л ь - ные герои Отриц ат е льные герои Нейтраль- ны е г ерои Герои- помощники Ашик-Кериб Магуль-Мегери Сестра Ашик- Кериба Куршуд-бек Брат Куршуд-бека Мать Паша Купец Хадерилиаз