Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ — презентация
logo
Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Употребление в официальной речи
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Усиление значимости высказывания
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Форма « mıştır »
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • yordur
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
  • Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ
1/27

Первый слайд презентации: Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ

Аффикс « dır » все тонкости и значения

Изображение слайда

Слайд 2

В современном турецком языке аффикс «dir» как аффикс сказуемости 3-го лица применяется очень редко. Он утратил основное значение данной группы аффиксов – их связи подлежа щ его со сказуемым. Вспомним, что аффиксы обязательны для применения к другим лицам : Ben güzel im Sen güzel sin O güzel( dir ) Biz güzel iz Siz güzel siniz Onlar güzel( dir )ler Аффикс « dır »

Изображение слайда

Слайд 3

Однако, хотя в современном языке « dır » не работает, как его остальные собратья, данный аффикс занял свою особенную нишу. Мы довольно часто можем услышать это окончание не только в официальной, но и в устной речи. Аффикс « dir » имеет неоднозначный перевод и вызывает много вопросов у изучающих турецкий язык. Как известно, этот аффикс имеет 8 форм и строится по гармонии гласных «на 4» и так же подбирается по закону гармонии согласных. - dır, -dir, -dur, - dür – для звонкой пары - tır, -tir, -tur, - tür – для глухой пары Обращу ваше внимание на то, что он может присоединяться к любому члену предложения. Где же мы можем и даже должны его употреблять ? .

Изображение слайда

Слайд 4: Употребление в официальной речи

Аффикс « dır » еще называют канцелярским, так как он особенно часто используется в официальных и ​​информационных текстах, статьях, официальных высказываниях, разрешениях и запретах. Несет в себе « bildirme » - «уведомление»/ «оповещение»/ «сообщение» Употребляется, когда речь идет как бы о непреложной истине : Roma İtalya’nın başkenti dir. Рим - столица Италии. İstanbul Türkiye'nin en büyük şehri dir. Стамбул самый большой город Турции. Savaş normal insanlar için bir dert tir. Война для нормальных людей это горе. Dünyanın en soğuk bölgeleri kutuplar dır. Самые холодные регионы мира – это полюса. Употребление в официальной речи

Изображение слайда

Слайд 5

Канцелярский стиль так же отвечает за жесткие уведомления, по сути распоряжения, запреты, приказы или разрешения. İçeriye maskesiz girmek yasak tır. Внутрь заходить без маски запрещено. Metrodaki sarı çizgiyi geçmek tehlikeli dir. Желтую линию в метро (перед поездом) пересекать опасно. Denize girmek serbest tir. Заходить в море разрешено. Yolun kenarına yaklaşmak hayatınız için riskli dir. Подходить к краю дороги опасно для вашей жизни. « dır » всегда ставиться, если сказуемым выступает глагол в инфинитивной форме. En iyi şey – okumak tır. C амое лучшее дело – учиться.

Изображение слайда

Слайд 6: Усиление значимости высказывания

В устной речи в сочетании с «не глаголами» аффикс « dır » употребляется для усиления эмоции, придачи значения высказыванию. В русском языке в таких случаях передача значения аффикса « dir » происходит при помощи таких слов, как: конечно же, обязательно, в самом деле/по-настоящему, точно. В турецких предложениях эти слова могут отсутствовать, но само наличие аффикса уже будет задавать соответствующий тон. примеры Bu kız gerçekten güzel dir. Эта девушка по-настоящему красива. O senin için iyi dir. Это для тебя хорошо. Benim telefonumu kurcalamayı bırak! Bu telefon senin değil, benim dir. Брось копаться в телефоне! Этот телефон не твой, а мой.

Изображение слайда

Слайд 7

Bizim ev sağdan üçüncüsü dür. Наш дом третий справа (не перепутай). Bu inek değil, boğa dı r. (Вообще-то) Это не корова, а бык. Elbette annem evde dir. Конечно (самой собой), моя мать дома. Böyle bir şey yok tur ! Это не так! (такого нет) Bu doğru değil dir. Это неправда/не правильно. Şu elbiseyi bence alalım, gerçekten çok ucuz dur. Давай это платье купим, оно действительно очень дешевое.

Изображение слайда

Слайд 8

Обратите внимание, что мы прибавляем аффикс и к прилагательным и к существительным и к местному падежу и к слову « var / yok ». В редких случаях может добавляться и не в конце предложения с целью выделить какое-то конкретное слово в предложении. Ne oyun dur başladı! Что за игра началась! Ну и игра началась! Предположение Интересно, что в зависимости от контекста и сопровождающих слов наличие « dir » может переводиться, не как уверенность, а наоборот, как некое субъективное предположение, хотя говорящий в нем вполне уверен. - Okan ofise neden gelmedi? - Bilmiyorum, hasta dır, galiba.

Изображение слайда

Слайд 9

- Почему Окан не пришел в офис? – Не знаю, очевидно заболел. Tülin’i kimse görmedi, ama muhtemelen okul da dır. Тюлин никто не видел, но вероятно, она в школе. Bence onun parası var dır. По-моему у него есть деньги. Собственно тот же принцип предположения/подчеркнутой уверенности будет соблюдаться и в сочетании « dır » c глаголами. Такая двоякость аффикса немного может сбивать с толку. Все же, добавляясь не к глаголам « dır » в основном, придает уверенности высказыванию. Если мы хотим подчеркнуть предположение, то обычно такие предложения будут сопровождаться специальными словами.

Изображение слайда

Слайд 10

Давайте посмотрим на такой пример : Kapıdaki kişi onun arkadaşı dır. (думаю, что его друг) Такое предложение находится в более-менее нейтральном состоянии и перевод его будет зависеть от контекста. Тяготеет оно все же к утверждению, уверенности. Kapıdaki kişi belki onun arkadaşı dır. Человек, стоящий в дверях, вероятно, его друг. Kapıdaki kesinlikle onun arkadaşı dır. Человек, стоящий в дверях, конечно же, его друг. Еще один пример : Orası büyük bir market. Herşey var dır. (думаю, там все есть) Oras ı büyük bir market. Muhtemelen herşey var dır.

Изображение слайда

Слайд 11

Там большой магазин. Вероятно в нем все есть. Orası büyük bir market. Kesin herşey var dır. Там большой магазин. C то процентов там все есть. C модальными глаголами типа « umarum », « inşallah », которые используются обычно для широкого времени, так же принято употреблять аффикс « dır ». Особенно это касается прилагательных. Таким образом, пожелание, надежда будут оформляется через наш аффикс. Umarım o iyi dir. Надеюсь, она в порядке. İnşallah herşey güzel dir. Дай Бог все будет хорошо! Umarım, keyfiniz yerinde dir ! Надеюсь, у вас хорошее настроение.

Изображение слайда

Слайд 12

Также « dır » употребляется в форме « hayır dır, inşallah! ». Применяется, как реакция на новость/информацию, которую вы приготовились услышать от собеседника. Дословно переводится, как «дай Бог, во благо!». Некая защитная фраза, которая говорит «что бы ты сейчас не рассказал, пусть это обернется во благо». В быту же можно переводить и обычным «Надеюсь, все хорошо ? /Все в порядке ?, «Что случилось ? » Подробно об этом высказывании вы можете узнать из моего учебника, в параграфе об устойчивых фразах. Этот аффикс так же может присоединяться и к аффиксам сказуемости 1-го и 2-го лица ед. и мн. числа. Ситуация небывалая для других аффиксов сказуемости. Впрочем, редкая она и в этом случае, но вполне возможная. Сочетание с другими аффиксами сказуемости

Изображение слайда

Слайд 13

Sen hepimizden akıllı sın dir. Ты c амая умная из нас. Sultanımıza ihanet etmem. Ben böyle biri değil im dir. Нет, я не предам нашего султана. Не такой я человек! Siz tek kelimeyle harika sınız dır ! Вы просто великолепны! Umarım, ( sen ) iyi sin dir ! Надеюсь, ты в порядке. Добавление к единицам измерения Аффикс « dır » может добавлят ь ся к единицам измерения и тем самым подчеркивает, что данная единица времени или пространства является для говорящего весомой. Seni burada 2 saat tir bekliyorum. Я тебя (уже целых) 2 часа жду.

Изображение слайда

Слайд 14

O burada 5 yıl dır çalışıyor. Она тут работает уже целых 5 лет. Senin valizin maşallah en az 20 kilo dur. Вот это чемодан! Минимум 20 кг. Yolumuz 1000 kilometre dir boru değil. Наш путь не шутка – тысяча километров. Üç sene dir Türkiye’de yaşıyorum. Я живу в Турции уже три года. Если речь идет только о единицах времени, то конструкция с «dir» так же используется, чтобы указать время с начала действия или состояния в прошлом, которое продолжается по данный момент. Sen ne zaman dır buradasın? Как давно (с каких пор ты) ты тут находишься?

Изображение слайда

Слайд 15

Saat 6’dan beri dir buradayım. Я тут уже с 6 часов. Üç saat tir kitap okuyorum. Я читаю книгу уже три часа. Я начал читать книгу пять часов назад и все еще читаю ). Bir saat tir yürüyorum. Я иду пешком уже час и все еще иду. Употребление аффикса сказуемости «dir» с глаголами Аффикс может добавляться к субъективному прошедшему времени на « m ı ş », настоящему на « yor », будущему на « acak » и к форме « makta ». Разберемся с каждой по отдельности.

Изображение слайда

Слайд 16

« Acaktır » Формы «acak tır » весьма близки по значению к соответствующим формам без « dır », и ино­гда могут быть взаимозаменяемыми. Отличие между ними за­ключается в том, что формы «без dır » служат для объективной пе­редачи явления без какого-либо акцента. Onlar yarın dönecek ler. Они завтра вернутся. В то время как предложение Onlar yarın dönecekler dir (dönecek tir ler ) будет переводиться, как «(с моей точки зрения/думаю/я почти уверен) они вернутся завтра». Обратите внимание на то, что в третьем лице множественном числе аффикс может помещаться и в середину и в конец.

Изображение слайда

Слайд 17

Serkan saat 9 da gelecek. Anlaştık. C еркан придет в 9. Мы договорились. Serkan saat 9 da gelecek tir. C еркан должен прийти в 9 часов ( я так дум аю ). В первом случае утверждается просто факт, в то время как форма с « dır » имеет дополнительный оттенок (выразительной) подчеркнутости личного предположения. Ekim ayında deniz turları sona erecek tir. В октябре морские прогулки будут прекращены (скорее всего подойдут к концу ). C лучается, что аффикс « dır » добавляется поверх аффикса сказуемости второго или даже первого лица (что особенно редкий случай) для того, чтобы подчеркнуть решенность дела.

Изображение слайда

Слайд 18

Sen bunu yapacak sın dır. Tartışacak bile bir şey yok. Ты это сделаешь! ( Должен сделать). Тут и спорить нечего. Интересно, что предположение и личное суждение отпадают, е сли в предложении имеются слова her halde (при любом раскладе), muhakkak (обязательно), elbette (конечно ), kesinllikle ( непременно ). В таком случае, в форме на « acak » всегда употребляется форма с « dir ». Тут весь акцент идет на стопроцентную гарантию. Ailesi onun bu tura gitmesine kesinllikle izin vermeyecek tir. Её семья однозначно не разрешит ей поехать в путешествие.

Изображение слайда

Слайд 19

Elbette annem evde dir. Конечно же, моя мать дома. Знакомясь с a ффиксом « dır » в начале этого урока мы определили, что он сопровождает официальный/деловой стиль информирования. Та же функция закрепляется за ним и в случае его сочетаний с временами и глагольными формами. Здесь важно видеть и понимать контекст. Ни о каких предположениях и ни о каком эмоциональном подчеркивании здесь речи не идет. Toplantı yarın saat 4 te başlayacak tır. Собрание начнется в 4 часа. Bayramda çalışanlara bu ay prim verilecek tir. Тем, кто будет работать в праздники будет выдана премия. Sipariş ettiğiniz ürün 1 hafta içinde gelecek tir. Товар, который вы заказали, будет доставлен в течение недели.

Изображение слайда

Слайд 20: Форма « mıştır »

Эта комбинация, как и с историей про « acak tı r » имеет две ипостаси - у потребляется только в третьем лице либо же может сочетаться с аффиксами сказуемости второго и первого лица. Однако, у нас получаются разные конструкции, которые употребляются для разных случаев. Форма «miş tir » без соседства с другими аффиксами, отличается от обычного времени на « mış » тем, что передает уже не значение непроверенного пересказа с чужих слов, а обычное действие прошлого. Это значение весьма близко к значению прошедшего категорического времени на «di ». В этом случае перед нами снова официально-деловой, канцелярский стиль. В этом значении никакой двоякости, неточности, неуверенности не будет ! И снова нам в помощь будет контекст.

Изображение слайда

Слайд 21

Aşağı­daki öğrenciler sınıflarını geçmişler dir. Указанные ниже уче­ники перешли в следующий класс. Atatürk 188 1 ile 19 38 yılları arasında yaşamış­ tır. Ататюрк жил с 1884 года по 1920 год (годы жизни Ататюрка 1884-1920). Mağazamız defolu olan kazağınızı iade etmiş tir. Paranız 3 iş günü içerisinde hesabınıza yatacak tır. İyi günler dileriz. Наш магазин вернул (забрал) свитер c браком. Деньги поступят на ваш счет в течение 3 рабочих дней. Желаем ваш хорошего дня. Sergi gerçekten çok başarılı olmuş tur ve sergilenen resimlerin tümü satılmış tır. Выставка действительно имела большой успех, и все представленные картины были проданы. Sınav bitmiş tir lütfen kalemlerinizi bırakınız. Экзамен закончился, отложите, пожалуйста, свои ручки.

Изображение слайда

Слайд 22

В разго­ворной речи «mış tır » может иметь иное значение, передавая ве­роятность, как мы это уже видели и в случае с « acaktır »: О artık gelmiş tir. Он уже, конечно же ( думаю ), пришел. Kardeşim her zamanki gibi basketbol oynamaya gitmiş tir. Мой брат, (думаю/наверное) как обычно пошел играть в баскетбол. Как и в сочетании с « acak tır » добавление специальных слов может менять и посыл предложения. « d ır » снова подчиняется сопровождающим словам. Hastaydı ama belki derse gelmiş tir. (вообще) Он был болен, но может быть, на урок (все равно) пришел. Muhakkak derse gelmiştir çünkü bana geleceğine söz verdi. Он точно пришел на урок, потому что дал мне (об этом) слово.

Изображение слайда

Слайд 23

В случае с употребления формы « mıştır » не для канцелярского, а для «личного» употребления – для подчеркивания ситуации предположения это время можно комбинировать с другими аффиксами сказуемости. В таких сочетаниях обычно предложения сопровождают наши «слова-сомнения» из широкого времени : « umarım », « İnşallah ». Umarım bu işi iyi yapmış ım dır. Надеюсь, я смогла эту работу выполнить хорошо. İnşallah rahat bir şekilde eve varabilmiş siniz dir ! Дай Бог (надеюсь), что мы смогли комфортно добраться до дома!

Изображение слайда

Слайд 24: yordur

Форма «yordur» все так же передает значение вероятности, пред­положительности, уверенности, соответствующее вообще модальности на dır. Десять раз одно и то же повторять не будем. О bunu annesi için yapıyor dur. Он, конечно же, это делает для своей матери. Siz bunu biliyorsunuz dur. Вы, конечно же, знаете это; Biz geleceğiz dir. (присоединение к 1 л. бывает очень редко) Мы, конечно же, приедем. Ben ailemi özlüyorum. Tabii ki onlar da beni özlüyorlar dır. Я очень скучаю по моей семье. Конечно же, и они по мне очень скучают.

Изображение слайда

Слайд 25

Çok yorgundu. Herhalde şimdi uyuyor dur. Он был очень уставшим. Думаю, сейчас он спит. Bence uyumuyor dur. Çünkü bizi bekleyeceğine söz verdi. Думаю, что он не спит, так как он обещал, что дождется нас. « maktadır » О форме « makta » отдельно можно найти урок на моем « youtube » канале или в группе «контакте» и так же прочитать конспект к нему. Поэтому здесь только разбираем особенность присоединения аффикса « dır ». Он может взаимодействовать только с третьим лицом. С одной стороны, дает подчеркнуто официальное значение (при оформлении договоров, официальных заявлений, или научных статей и т.д. ) или же может подчеркнуть весомость отстраненного высказывания.

Изображение слайда

Слайд 26

Bu hastalık genelde kadınlarda daha çok şikâyete sebep olmakta dır. Эта болезнь чаще всего является причиной жалоб именно у женщин. Kış yaklaşmakta dır. Зима близко. (зима приближается) Yol çalışmaları devam etmekte dir. Дорожные работы продолжаются. Şuan aile sosyal problemleri psikologlar tarafından aktif bir şekilde incelenmekte dir. Ayırca tüm işlemler en yüksek güvenlik standartları ile yapılmakta dır. К тому же, все действия производятся в соответствии с высокими стандартами безопасности.

Изображение слайда

Последний слайд презентации: Турецкий язык с нуля с Анастасией Пекташ

Подведем итоги. Аффикс сказуемости « dir » употребляется для разговорного и канцелярского стиля. Канцелярский стиль сопровождает указы, распоряжения, деловые письма, договора. Часто с ним подается отвлеченная (общая) информация, или же информация проверенная, не подвергаемая сомнению. Разговорный стиль так же широко может употреблять аффикс « dir ». В таких случаях в некоторых временах допускается его употребление вместе с аффиксами сказуемости других лиц. Он призван подчеркнуть уверенность или предположение говорящего, в котором он, впрочем мало сомневается. Во избежание путаницы не забывайте использовать сопровождающие слова, которые все расставят по своим местам. У аффикса « dır » c «не глаголами» есть свои дополнительные значения, которые следует выучить.

Изображение слайда

Похожие презентации

Ничего не найдено