ГПН 0-3-5 2 курс 2011 г. Вербальная межкультурная коммуникация — презентация
logo
ГПН 0-3-5 2 курс 2011 г. Вербальная межкультурная коммуникация
  • ГПН 0-3-5 2 курс 2011 г. Вербальная межкультурная коммуникация
  • План презентации:
  • ГПН 0-3-5 2 курс 2011 г. Вербальная межкультурная коммуникация
  • Виды коммуникации
  • Аттракция – умение расположить к себе незнакомого человека
  • Формы вербальной коммуникации
  • Типы диалогов
  • Монолог различается методом изложения материала
  • Различные стили индивидуальной вербальной коммуникации
  • ГПН 0-3-5 2 курс 2011 г. Вербальная межкультурная коммуникация
  • ГПН 0-3-5 2 курс 2011 г. Вербальная межкультурная коммуникация
  • ГПН 0-3-5 2 курс 2011 г. Вербальная межкультурная коммуникация
  • ГПН 0-3-5 2 курс 2011 г. Вербальная межкультурная коммуникация
  • Вывод
1/14

Первый слайд презентации

ГПН 0-3-5 2 курс 2011 г. Вербальная межкультурная коммуникация

Изображение слайда

Слайд 2: План презентации:

Вербальная коммуникация как вид межкультурной коммуникации Формы выражения вербальной коммуникации: монолог диалог полилог Стили индивидуальной речевой коммуникации и их виды

Изображение слайда

Слайд 3

Под вербальной коммуникацией понимается языковое общение, выражающееся в обмене мыслями, информацией, эмоциональными переживаниями собеседников. Понятие вербальной коммуникации

Изображение слайда

Слайд 4: Виды коммуникации

Изображение слайда

Форма, характер коммуникации формируются на первых минутах общения Аттракция – умение расположить к себе незнакомого человека

Изображение слайда

Слайд 6: Формы вербальной коммуникации

Монолог Диалог Полилог Формы вербальной коммуникации

Изображение слайда

Слайд 7: Типы диалогов

1. Информативный: состоит из вопросов\ответов, цель – получение информации 2. Перспективный: содержит просьбы, приказ, обещание или отказ выполнить действие 3. Обмен мнениями 4. Праздноречивый: эмоциональное общение собеседников Типы диалогов

Изображение слайда

Слайд 8: Монолог различается методом изложения материала

1. Информационный 2. Драматический Монолог различается методом изложения материала

Изображение слайда

Слайд 9: Различные стили индивидуальной вербальной коммуникации

Стиль общения - коммуникативный стиль - совокупность устойчивых и привычных способов поведения, присущих данному человека, который используется им при установлении отношений и взаимодействии с другими людьми Различные стили индивидуальной вербальной коммуникации

Изображение слайда

Слайд 10

1. Прямой и непрямой стили вербальной коммуникации – выражаются или скрываются глубинные побуждения – степень открытости человека Примой слить – жесткий стиль общения, исключающий условности и недосказанности ( Северо Американские культуры) используют ясные, однозначные формулы, прямой разговор – показатель честности, отсюда выбор слов и интонационных моделей Непрямой стиль позволяет скрывать цели, желания, потребности (Япония, Корея) сохранение лица – использование неясного, иногда двойственного значения. Считается, что японцы никогда не врут, однако, они никогда не говорят правды.

Изображение слайда

Слайд 11

2. Искусный (вычурный) \ краткий (сжатый) Искусный – использование выразительных средств, паузы т.д. ( Пр – Арабские странные, если человек ясно выражает свои мысли, то его можно заподозрить в неискренности, вычурность языка – норма, нужно говорить больше и громче – это обозначает искренность) Краткий стиль. Главная особенность – использование необходимого минимума языковых средств – уклончивость, использование пауз и выразительные паузы. Обычно этот стиль доминирует в коллективистских культурам. Японцы и китайцы часто используют молчание. Молчакие как средство управление коммуникации.

Изображение слайда

Слайд 12

3. Инструментальный и аффективный цель – отличаются ориентацией, направленностью процесса невербальной коммуникации того или иного участника. Инструментальный – нацеленность на говорящего, опирается на точную информацию, поддержать собственное лицо и сохранить увство независимости. (Дания, Нидерланды…) Ориентация на слушающий, цель – сам процесс коммуникации, в процессе общения коммуниканты приспосабливаются друг к другу, люди стараются быть сдержанными, они избегают рискованных замечания, не пользуются расплывчатыми формулировками, не используют прямых отрицания

Изображение слайда

Слайд 13

Изображение слайда

Последний слайд презентации: ГПН 0-3-5 2 курс 2011 г. Вербальная межкультурная коммуникация: Вывод

Изображение слайда

Похожие презентации

Ничего не найдено