Первый слайд презентации: Характеристика двух эпох (XVIII в. и XXI в.): в чем сходство и различие в истории и составлении словарей
Выполнила: Абдиева Мадина
Слайд 2
В XVI — XVII вв. лексикографические направления продолжают развиваться. И в конце XVI в. окончательно оформляется особый жанр русской книжности — азбуковники. Азбуковники объединили в своем составе грамматические и словарные опыты средневековья. Словари всех четырех направлений русской лексикографии средневековья — ономастиконы, приточники, произвольники, разговорники — вошли в состав азбуковников. Однако азбуковники ни в своих источниках, ни в характере разработки словарных статей не повторяют словарных текстов более ранней поры. Это новый, своеобразный тип словарного труда. Наиболее актуальным становится тип свободного словаря, в котором слова располагались по алфавиту, указывалось их происхождение, перевод и разъяснение. Азбуковник представлял собой смесь словаря иностранных и непонятных слов с энциклопедией, куда вносились разные любопытные сведения. Так, широкой известностью пользовался азбуковник «Толкование имен греческих и еврейских и римских по алфавиту» писателя и публициста XVI в. Максима Грека.
С начала века происходит переход к книгопечатанию. Словарное дело развивается чрезвычайно интенсивно. Словари становятся более доступными. Известно 277 лексикографических трудов, изданных в России в XVIII в. Они относятся к 4 основным направлениям: 1. Переводные словари. Многие из переводных словарей были учебного направления. Большой известностью пользовался изданный в 1704 г. в Москве «Лексикон трехязычный, еллиногреческих и латинских сокровище, из древних и новых книг собранное и по славенскому алфавиту в чин расположенное» Ф. П. Поликарпова-Орлова, директора московского Печатного двора. Адресованный « славено -российским отрокам», этот словарь содержал главным образом книжную и церковно-славянскую лексику (более 19 тысяч слов). 2. Словари иностранных и непонятных слов. 3. Терминологические словари и энциклопедические словари. Данные словари объясняли те слои лексики, которые были в каком-то отношении непонятны (церковно-славянская, заимствованная, специальная лексика и терминология). Это такие словари, как «Немецко-российско-русский лексикон» Вейсмана (1731 г.), «Церковный словарь, или Истолкование славенских, также мало вразумительных древних и иноязычных речений, положенных без перевода в Священном Писании и содержащихся в других церковных и духовных книгах», составленный протоиреем П. А. Алексеевым, преподавателем Московского университета (1-е издание вышло в 1773 г.) 4. Толковые словари. Во второй половине XVIII в. все сильнее ощущается потребность в более активном развитии гуманитарных наук, отечественной филологии. «Для изучения русского языка и словесности» создается Российская Академия. 21 октября 1783 г. состоялось торжественное ее открытие. Одной из основных задач в уставе Академии была задача составить толковый словарь русского языка. 6-томный «Словарь Академии Российской» (СПб., 1789 — 1794) был подготовлен и выпущен в свет за поразительно короткий срок — с 1783 по 1794 г. Словарь содержал 43 257 слов, был нормативным, устанавливающим нормы русского литературного языка второй половины XVIII в. В русской филологической науке он расценивается как первый академический словарь русского языка. Этот словарь стал основным пособием для составления последующих словарей.
Слайд 4
Основу современных словарей составили толковые словари русского литературного языка (слово «толковый» в названии такого типа словарей взято из «Толкового словаря» В. И. Даля, где оно было впервые автором употреблено в этом новом значении). Начиная с 20—30-х годов, словарное дело в России развивается очень активно. Этапным в изучении лексики современного русского языка стали четыре толковых словаря, каждый из которых внес вклад в последующее становление русской и национальных лексикографий. 1) «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова, вышедший в 1934—1940 гг. В его четырех томах содержится более 85 тысяч слов. 2) «Словарь русского языка» С. Н. Ожегова. Первое его издание вышло под редакцией С. П. Обнорского в 1949 г. Однотомник включил 50 тысяч наиболее употребительных слов. 3) «Словарь современного русского литературного языка» (1948—1965) — Большой академический словарь (БАС), содержащий в 17 томах более 20 тысяч слов. 4) Почти одновременно с 17-томным Словарем готовился «Словарь русского языка» в 4-х томах под редакцией А. П. Евгеньевой — Малый академический словарь (МАС). Он вышел в свет в 1957—1961 гг.
Слайд 5
В XVIII веке лексикография находилась на определенном уровне развития и современная классификация словарей не может в полной мере быть применена для словарей этой эпохи. В 1704 г. вышел "Лексикон треязычный..." Ф.П. Поликарпова-Орлова [ ПоликарповОрлов, 1704] – первый трехъязычный переводческий словарь, напечатанный кириллицей в России. Русские слова толкуются здесь на латинском и греческом языках. Здесь применено алфавитное расположение слов (по первым трем буквам). Словарь отражает языковое состояние рубежа XVII-XVIII веков и ориентирован преимущественно на книжную и церковно-славянскую лексику, содержит 17328 слов. Российский Целлариус Гельтергофа, или этимологический российский лексикон, с прибавлением иностранных в российском языке в употребление принятых слов, был издан в 1771 году. Это словопроизводный русский словарь с немецким переводом. Он предназначался немецкому читателю, который изучает русский, содержит около 18 тысяч слов. «Словарь разноязычный» Н. Курганова включал устарелые, ставшие малопонятными слова, церковнославянские и заимствованные иноязычные слова. Как утверждал автор, в его Словаре много таких « иноземских » слов, которые «употребляют в разговорах». Этот словарь … сыграл некоторую роль в исправлении ошибочных словоупотреблений и в освоении иноязычных слов, особенно, если учесть популярность книги (в XVIII в. о на издавалась 5 раз ). Словарь Академии Российской 1789-1894 гг. (САР) – первый большой академический толковый словарь русского языка. Его составители – пресвященная элита XVIII в. – в члены Академии наук, ученые, преподаватели, государственные деятели, представители духовной сферы. Он сыграл важную роль в развитии отечественной лексикографии. В качестве источников САР выступали различные словари, книги Священного писания, творения Отцов церкви, богослужебная литература и другие литературные произведения, в том числе церковно-юридические тексты, исторические произведения
Слайд 6: Словари ХХ I века
Особые соблазны подарила Всемирная Сеть. Теперь, чуть что непонятно, мы привычно говорим: «Посмотрю в Интернете!» – и смотрим. Смотрим, забывая, что именно в интернетном астрале свобода настолько полная, что без троекратной перепроверки любой искомой информации можно легко вляпаться в ползучий смысловой абсурд. Всё же книжная словарная культура, хотя и теснимая и развеиваемая свободой, в силу своего органического консерватизма («Написано пером, не вырубишь и топором!») сегодня не только не выглядит архаизмом, но и представляется пока что некоей высшей инстанцией по отношению к всезнающему Интернету. В.П. Сомов. СЛОВАРЬ ИНОСКАЗАНИЙ ПУШКИНА. М.: АСТ-ПРЕСС-КНИГА, 2009. 400 с. (Словари для интеллектуальных гурманов.). В.П. Сомов. СЛОВАРЬ ЛАТИНСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ. По-латыни между прочим. М.: АСТ-ПРЕСС-КНИГА, 2009. Вл. Новиков. СЛОВАРЬ МОДНЫХ СЛОВ. М.: АСТ-ПРЕСС-КНИГА, 2012. А.К. Бирих, В.Н. Мокиенко, Л.И. Степанова. СЛОВАРЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СИНОНИМОВ РУССКОГО ЯЗЫКА. М.: АСТ-ПРЕСС-КНИГА, 2009. БОЛЬШОЙ ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКИХ ГЛАГОЛОВ: Свыше 10 000 глаголов. Идеографическое описание. Синонимы. Антонимы. Английские эквиваленты / Под общей редакцией профессора Л.Г. Бабенко. М.: АСТ-ПРЕСС-КНИГА, [2012]
Последний слайд презентации: Характеристика двух эпох (XVIII в. и XXI в.): в чем сходство и различие в
Сравнительный анализ содержания и оформления словарных статей в электронном и печатном вариантах словаря Ожегова, С. И. Был проведен анализ 30 слов (по 5 примеров имени существительного, им. прилагательного, глагола, наречия, числительного, местоимения), мы занесли результаты в таблицу [Приложение 4]. Проведенное исследование показало, в целом, идентичность содержания и оформления словарных статей в электронном и печатном вариантах словаря Ожегова, С. И., за исключением отсутствия ударения в примерах в электронном вариантах. Так же нами было отмечено, что печатный вариант проверен редактором, на последней странице словаря содержаться сведения о допущенных опечатках и правильных вариантах написания искаженных слов, о правильной постановке ударения. В электронном варианте допущенные ошибки не исправлены. Словари 18 века имеют свои особенности и минусы, как и словари 21 века. Словари 21 века стали разносторонними и появились новые виды словарей. В наше время самыми востребованными типами словарей являются: 43% энциклопедические, 16% орфографическими, 26% толковыми, 20% специфическими видами словарей (жаргонными и т. п.). К услугам электронных словарей прибегают 60% населения (как правило в возрасте до 40-45 лет), 40% предпочитают печатные словари. Низкий процент обращения к орфографическим словарям объясняется наличием автоматического исправления орфографических ошибок в современных текстовых редакторов.