Первый слайд презентации: Латинский язык вокруг нас
Л.Е.Ильина, к.пед.н., доцент кафедры РФ и МПФЯ
Слайд 2: L ingua latina
Латинский язык – язык латино-фалискской подгруппы италийских языков индоевро-пейской языковой семьи. На сегодняшний день это единственный активно употребляемый италийский язык (является мёртвым языком).
Слайд 3: Латынь. Зачем?
«Мертвые языки – объект, который уже не изменится, на их примере легче научить внутренней логике языка, показать его структуру. Дети таким образом учатся учиться, и впоследствии никакой новый предмет им не страшен» - говорит директор гимназии № 610 Сергей Бурячко, подчеркивая, что изучение древних языков не может быть массовым.
Слайд 4: Латынь. Зачем?
« Латынь – язык, стремящийся к чистоте, - говорит аспирантка кафедры классической филологии РГГУ Екатерина Бут, - Он наводит порядок в голове. Примером лаконичности могут служить пословицы и афоризмы».
Quod licet Jovi ( Iovi ) non licet bovi досл. Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку « Aliis si licet, tibi non licet » («Другим это дозволено, вам не дозволено») из комедии «Наказывающий сам себя» ( Теренций )
Слайд 6: Publius Terentius Afer (190-159 гг. до н. э.)
раб сенатора Теренция Лукана 6 комедий Afer
Слайд 7: Карраччи Антонио, Похищение Европы
Истинная натура открывается через выпивку, деньги и ярость (Талмуд) In vino veritas, in aqua sanitas Истина в вине, здоровье в воде … А рядом у соседних столиков Лакеи сонные торчат, И пьяницы с глазами кроликов " In vino veritas !" кричат. А. Блок
Слайд 13: Крылатые выражения – память о великих событиях античного мира
IN UMBRA I GITUR PUGNABIMUS Значит, мы будем сражаться в тени. ответ Леонида Спартанского на угрозу персидского царя затмить солнце тучами стрел 480 до н. э., нашествие персов на Элладу
Слайд 16: Легенда о битве при Фермопи́лах легла в основу книг и фильмов о 300 спартанцах
Слайд 17: В 1970 годы латинский язык был главным претендентом на роль единого мирового языка
Эспера́нто (1887) Волапю́к (1879) ( vol «мир» в род. падеже + pük «язык» - мировой язык) Латино-сине-флексионе (1903) Интерлингва (1936 -1951) Международные конгрессы живой латыни 1956, 1959, 1963, 1969, 1973 и 1975 гг.
Слайд 18: Зачем? – Латынь –повсюду…
А, Ф: акцент, аппетит, аттестат; фатализм, фауна, фискал, фистула; двойные согласные на морфемном шве : аббревиатура, ассоциация, аттестат и др.; - ЦИЯ, - АНТ, -ЕНТ, - МЕНТ, - ФИКАЦИЯ, реконструкция, типизация; дезодорант; абсорбент; монумент, электрификация, кодификация;
Слайд 19: Латынь –повсюду
Валеология (от одного из значений лат. valeo — « быть здоровым ») — «общая теория здоровья», претендующая на интегральный подход к физическому, нравственному и духовному здоровью человека Аудитория Профессор Доктор А UDI Сальто Кредо Конференция Кристофер Люцифер Коллега
Слайд 20: Латинские заимствования
credo – верую; spiritus – дух; а priori - независимо от опыта; a posteriori - из последующего, на основании опыта; alibi - в другом месте; de facto - фактически, на деле; ех libris - из книг.
Слайд 21: Латинские заимствования
tabula rasa - чистая доска; casus – случай; lapsus - ошибка, промах; circulus – круг; herba - трава; avis – птица; cicada - кузнечик; l ео – лев; dens – зуб;
Слайд 22: http://610.ru
Здесь учат латинский, древнегреческий и два «живых» европейских языка
Слайд 23: Зачем?
Древние языки: развивают логику и мышление; учат абстрагироваться и оперировать отвлеченными понятиями; развивают (обостряют) «чувство языка»; обнаруживают связи между языками и историей и литературой; учат «добираться» до сути (до истока), «видеть» суть вопроса.
Слайд 24: А.С. Пушкин
VI. Латынь из моды вышла ныне: … Потолковать об Ювенале, В конце письма поставить vale, Да помнил, хоть не без греха, Из Энеиды два стиха. VII … От Ромула до наших дней … Бранил Гомера, Феокрита
Слайд 26: Зачем?
Дж. Толкин создавая языки Средиземья, использовал латынь, чтобы придать тексту «древний» вид
Слайд 27
К венья и синдарин (эльфийские языки): Е l ( звезда) <= лат. stella, фр. etoile, алб. hyll, хет. wallas со значением звезда; Amon ( холм, гора) <= лат, mons, валл, mynydd, и.е. * akmen -, брет. menez, англ. mountain, фр. montagne со значением гора; Val ( власть, могущество) <= лат. valens ( сильный), тохар c к. wal ( царь), др.инд. bala ( сила); Ven ( дева) <= др.англ. swen ( женщина), англ. wench ( девушка); Мо r ( темный, черный) <= англ. mortal ( смертный), фр. mort ( смерть)
Слайд 28
Далее представлены некоторые примеры, наглядно доказывающие, что латынь – не мертвый язык
Слайд 30
Lord Voldemort лат.: volatus, us – полет mors, mortis – смерть фр.: vol de mort
Слайд 31
Dementor Лат.: dēmento, āvī, ātum, āre сводить с ума demens, entis – безумный, dementia, ae – слабоумие, безумие
Слайд 33: Малефисента
англ. Maleficent, букв. «вредоносная», «пагубная» от лат. Maleficus, а, um ( лат.) - зловредный Malefic - us - а - um
Слайд 34: Братья Гримм «Калиф-аист»
Заклинание в сказке « Mutabor ! » - дословно с латинского языка «Я буду превращен!»
Слайд 35: Латынь – язык католической церкви
Pater noster Читает Папа Римский Пий XII Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
Слайд 37: Финны рассудили так: латынь изучается во всем мире, а финский знают единицы
De rebus novis Tunesiae Cum oppositio politica et reclamatores diu et vehementer flagitavissent, ut munus deponeret, praesidens Tunesiae Zine al- Abidine Ben Ali, qui viginti quattuor annos summam potestatem tenuerat, patria relicta in exsilium (14.1.) profectus est. Cum Francia recusavisset, ne praesidentem depositum reciperet, aeroplanum eius in Arabiam Saudianam descendit.
Слайд 40: Quintus Horatius Flaccus (65-8 гг. до н. э.)
древнеримский поэт «золотого века»; сборник стихов «Ямбы», или «Эподы», две книги сатир «Беседы», четыре книги лирических стихотворений - «Оды», юбилейный гимн «Песнь столетия» и две книги посланий.
Слайд 41: Памятник» А.С. Пушкина – переложение «Ad Melpomenen» Горация
Quintus Horatius Flaccus «Ad Melpomenen » Exegi monument(um) aere perennius Regalique situ pyramid(um) altius Quod non imber edax, non Aquil (o) impotens Possit diruer (e) aut innumerabilis Annorum series et fuga temporum. Non omnis moriar, multaque pars mei Vitabit Libitin (am): …
Слайд 42: Гораций Флакк Квинт
К Мельпомене Я знак бессмертия себе воздвигнул Превыше пирамид и крепче меди, Что бурный Аквилон сотреть не может, Ни множество веков, ни едка древность. Не вовсе я умру, но смерть оставит Велику часть мою, как жизнь скончаю. … М.В.Ломоносов Л.Х.Востоков Г.Р.Державин (.. До Урала…) А.А.Фет А.С.Пушкин (…калмык…) М. И. Шапир
Слайд 43: Carmina Burana Песни Бойерна
Манускрипт сборника (« Codex Buranus») найден в 1803 году в бенедиктинском монастыре Бойерн (Бавария). Сценическая кантата создана Карлом Орфом в 1935-1936 годах.
Слайд 46: Carmina Burana Песни Бойерна
1. O Fortuna O Fortuna, velut luna statu variabilis, semper crescis aut decrescis ; vita detestabilis nunc obdurat et tunc curat ludo mentis aciem, egestatem, potestatem dissolvit ut glaciem.
Слайд 47
Песня появилась в XIII или XIV веке либо в Гейдельбергском, либо в Парижском университете ( Себастьян Брант упоминает гимн 1267 года под названием « Gaudeamus igitur »).
Слайд 48: Gaudeamus
Gaudeamus igitur, Juvenes dum sumus ! Post jucundam juventutem, Post molestam senectutem Nos habebit humus! Gaude - a - mus
Слайд 50: Mirable futurum
Audio vocem de mirabili futuro, Matutinam vocem, rore humidam. Audio vocem, et pericula ventura Turbant mentem, sicut puero cuidam. R.: Mirabile futurum, ne esto mihi durum, Ne esto mihi durum, ne esto durum. Origine ex pura ad optimum futurum, Ad optimum futurum iam nunc egressus sum.
Слайд 51: Учебные пособия
Белов, А. М. Ars Grammatica: книга о латинском языке / А.М.Белов. - 2-е изд. - М.: ГЛК Ю. А. Шичалина, 2007. Латинский язык с Титом Ливием: история Рима от образования города: метод чтения Ильи Франка. – М.: Восток-Запад, АСТ, 2009.
Слайд 52: Словари
Дворецкий, И. Х. Латинско-русский словарь: около 50 000 слов / И. Х. Дворецкий.- 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Рус. яз., 1976. - 1096 с. Латинско-русский и русско-латинский словарь / под общ. ред. А. В. Подосинова.- 4-е изд. - М. : Флинта ; : Наука, 2009. - 742 с. Современный словарь иностранных слов: ок. 20 000 слов. - М. : Рус.яз., 1992. - 740 с.
Слайд 53: Электронные ресурсы
http://latinum.ru/ -все о латинском языке; http://graecolatini.narod.ru/ -страница кафедры классической филологии Белорусского университета; http://www.perseus.tufts.edu - собрание классических текстов; http://www.nsu.ru/classics/favorite.htm - страница «Центра изучения древней философии и классической традиции НГУ»; http://lingvoforum.net/index.php?topic=10740.0