Первый слайд презентации: Отчет о практике студента группы ИМО-205 Уткиной Анастасии
Слайд 2: План
Работа с текстом о теме «Китайские праздники» Разработка урока по русской культуре по теме «Искусство России» Оценка текущего контроля успеваемости по итогам освоения дисциплины «Русская культура» Организация мероприятия культурологической направленности Заключение План
Слайд 3: Работа с текстом по теме «Китайские праздники»
Детальный анализ текста на наличие незнакомых слов ; Использование словарей для перевода текста ; Художественный перевод текста и его корректировка ; Составление вопросов по теме «Китайские праздники» для дискуссии с китайским студентом. Оформление сравнительной таблицы; Заполнение словаря.
Выбор наиболее актуальных и интересных направлений российского искусства; Поиск материала по теме и его художественное оформление на русском языке; Перевод готового материала на английский язык. Корректировка текстов; Составление сопроводительной презентации и теста для проверки знаний; Проведение урока с иностранным студентом;
Из 100 баллов (10 заданий) студент выполнил тест на 65 баллов. Это оценка 3(удовлетворительно). Наиболее успешно выполнены задания, которые содержали изображения и заключались в подстановке ответов к изображениям; Хуже всего были выполнены задания, связанные с именами выдающихся деятелей российской культуры. Материал был доступно изложен и соответствовал уровню понимания содержания учеником; С тудент был внимателен и активен во время урока, задавал много вопросов; Несмотря на несерьезное отношение к тесту и подготовке к нему, студент заслуживает похвалы за своевременное выполнение моих поручений и за стремление к коммуникации.
Слайд 6: Организация мероприятия культурологической направленности Поездка в Екатеринбург
На майские праздники, с 30 апреля по 2 мая, я и группа из 7 студентов Чжэцзянского Океанического Университета отправились в Екатеринбург. Я была руководителем и переводчиком группы. Мною были куплены билеты и забронированы номера в отеле, а так же был разработан план по осмотру городских достопримечательностей. В процессе поездки на автобусе, размещения в отеле, осмотра достопримечательностей, посещения кафе приходилось переводить большое количество информации. Эта поездка дала мне возможность проявить себя как организатора мероприятий, улучшить мои навыки перевода и межкультурной коммуникации, узнать много интересного и полезного о культуре Китая.
16 мая я со студентами из своей группы и студентами из КНР совершила экскурсию в Картинную галерею по ул. Труда, 92.
Слайд 12: Заключение
В ходе учебной практики были достигнуты следующие задачи: Совершенствование навыков письменного и устного перевода по китайскому и английскому языкам; Приобретение опыта межкультурной коммуникации; Приобретение опыта проведения мероприятий; Приобретение интересных и полезных знаний не только о культуре Китая, но и о культуре России