Первый слайд презентации: КРОСС-КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СТРАН ЕВРОПЫ (ГЕРМАНИЯ, ФРАНЦИЯ, ИТАЛИЯ, В/Б И ДР.)
Белякова О. Новикова Л. Торопова А. Гвоздик О. Колесникова О. Скорынина Т. Аксенова К.
Слайд 2: ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ БИЗНЕС-СТИЛЯ: АВСТРИЯ
Будьте пунктуальны Не следует называть деловых партнеров по именам Крепкие рукопожатия и прямой энергичный визуальный контакт Во время трапезы следует держать обе руки на столе Не стоит называть австрийцев немцами
Слайд 3: ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ БИЗНЕС-СТИЛЯ: БЕЛЬГИЯ
Бельгийцы очень пунктуальны Умеют держаться и официально, и неофициально, обладают отличным чувством юмора Не стоит при деловых переговорах держать руки в карманах Не стоит путать бельгийцев с французами При каждом подходящем случае следует говорить: «пожалуйста»
Слайд 4: ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ БИЗНЕС-СТИЛЯ: БОЛГАРИЯ
Мало кто знает английский Кивок означает «нет», а покачивание головой из стороны в сторону означает «да» Пунктуальность О встречах следует договариваться заранее и подтверждать договоренность письменно Приветствия - рукопожатия
Слайд 5: ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ БИЗНЕС-СТИЛЯ: ДАНИЯ
Датчане очень пунктуальны Приветствия - крепкие рукопожатия, даже с детьми Не стоит путать датчан со шведами или норвежцами Застолья длительны и сопровождаются многочисленными тостами
Слайд 6: ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ БИЗНЕС-СТИЛЯ: ГРЕЦИЯ
Деловые отношения очень официальные, в них участвуют главным образом мужчины Перед деловыми переговорами часто подают еду и напитки Следует деликатно, с соблюдением этикета, относитесь к женщинам Еда - светское развлечение. Деловые завтраки не приняты Следует остерегаться пользоваться жестом, обозначающим « о`кей », при котором большой и указательный пальцы соединены в кольцо. Он имеет непристойный смысл
Слайд 7: ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ БИЗНЕС-СТИЛЯ: ВЕНГРИЯ
Повсеместно распространены рукопожатия Венгры очень вежливы и очень официальны Не любят, когда хвалят их самих или их работу
Слайд 8: ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ БИЗНЕС-СТИЛЯ: ПОРТУГАЛИЯ
Ни в коем случае не стоит путать португальцев с испанцами Будьте исполнительны Следует помнить о традиционных объятиях при встрече мужчин Можно обсуждать дела за завтраком, но не за обедом
Слайд 9: ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ БИЗНЕС-СТИЛЯ: ФРАНЦИЯ
Лаконичность НИКОГДА не включайте в деловое письмо непроверенную информацию Большое число абзацев Точные даты и цифры Обязательным является указание даты в письме
Если на совещании Вам надо что-то записать, попросите разрешения Когда ведете беседу с немцем или пожимаете руку, никогда не оставляйте руку в кармане - это считается верхом неуважения Во время ведения деловых переговоров не следует чересчур отвлекаться на светские темы Не стоит спрашивать у немцев, где они были во время войны, а также есть ли у них семья и дети
Слайд 11: 9 СТИЛЬ ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКИ: ГЕРМАНИЯ
Адрес отправителя, его телефон и факс ( Briefkopf ) Логотип и название фирмы ( Logo und Firmenname des Absenders ) Адрес получателя ( Adresse des Empfängers ) Регистрационный номер письма при отправлении ( Unsere Zeichen ) Дата отправления ( Datum ) При ответе - ссылка на регистрационный номер полученного Вами письма ( Ihre Zeichen ) Тема письма ( Betreff ) Обращение ( Anrede ) Содержание письма ( Briefinhalt ) Пожелание в конце письма ( Grüssformel ) Название фирмы отправителя ( Firmenname des Absenders ) Отдел и должность отправителя ( Abteilung und Titel ) Подпись ( Unterschrift )
Слайд 12: ФОРМА ОДЕЖДЫ
Главное правило при выборе одежды – иметь четкое представление о том, чего именно ждут от вас другие Женщинам не разрешается носить шорты, майки, воздушные блузки и узкие брюки, мужчинам – белые или пестрые носки и слишком пестрые галстуки В деловом гардеробе уместны приглушенные тона
Слайд 13: ФОРМА ОДЕЖДЫ
По цвету одежды можно судить о занимаемой позиции К костюму нужно подобрать подходящую по цвету, лучше всего светлую, рубашку или блузу Костюм должен быть идеально скроен Пальто из дорогого и качественного материала незаменимо в гардеробе делового человека Для деловой одежды непригодны легко мнущиеся ткани
Слайд 14: ВЕДЕНИЕ ПЕРЕГОВОРОВ: ФРАНЦИЯ
Придают большое значение достижению предварительных договоренностей Предпочитают досконально изучить все аспекты и последствия поступающих предложений Ни в коем случае не говорите во время деловых встреч по-французски, если у вас низкий уровень знания языка или плохое произношение На переговорах очень следят за тем, чтобы сохранить свою независимость
Слайд 15: ВЕДЕНИЕ ПЕРЕГОВОРОВ: ГЕРМАНИЯ
Предпочитают начинать переговоры, только если достаточно уверены в том, что придут к какому-то соглашению с партнером Предпочитают обсуждать вопросы последовательно Ценят в партнере честность и прямоту, очень любят приводить факты и примеры, а соответственно и выслушивать их
Слайд 16: ВЕДЕНИЕ ПЕРЕГОВОРОВ: ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Англичане в меньшей степени уделяют внимание подготовке к переговорам У них высоко развито чувство справедливости, поэтому при ведении дел они предпочитают вести честную игру По традиции англичанин сдержан в суждениях, избегает категоричных утверждений В ходе переговоров неизбежно возникают паузы
Слайд 17: ВЕДЕНИЕ ПЕРЕГОВОРОВ: ИТАЛИЯ
Итальянцы более энергичны и активны при установлении контактов, стремятся не затягивать решение организационных вопросов, охотно идут на альтернативные варианты соглашения Итальянские бизнесмены предпочитают завязывать деловые отношения с людьми, занимающими равное им положение в деловом мире Немаловажное значение для них имеют неформальные контакты с партнерами
Слайд 18: КАК ПОПРОСИТЬ СКИДКУ
В Европе торг ограничен дорогими или единственными в своем роде предметами (автомобили, ювелирные изделия, искусство, недвижимость) и продажами в неофициальной обстановке - блошиные рынки и барахолки В других регионах мира, торговые переговоры могут быть нормой даже для небольших коммерческих сделок
Слайд 19: ЧЕГО НЕЛЬЗЯ ДЕЛАТЬ/ ГОВОРИТЬ: ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Не стоит хлопать партнёров по плечу Рукопожатие принято лишь при первой встрече Произносить тосты и «чокаться» не принято Курить, пока не принесут кофе, нельзя Нельзя класть руки на колени Избегайте тем о религии, королевской семье, Северной Ирландии, деньгах... Не стоит задавать прямых вопросов Не подходите слишком близко Не входите в помещение раньше старшего по должности Не держите руки в сложенном состоянии Не приходите раньше назначенного времени
Слайд 20: ЧЕГО НЕЛЬЗЯ ДЕЛАТЬ/ ГОВОРИТЬ: ФРАНЦИЯ
Не молчите (молчаливый человек социально убивает себя) Рукопожатие имеет бесконечные оттенки (горячее, дружеское, снисходительное, небрежное, сухое) Не говорите исключительно на английском (материалы для переговоров также должны быть подготовлены на французском) Не принято оставлять еду в тарелке, подсаливать блюда или пользоваться пряностями Не говорите пространные тосты Не говорите о делах, пока не подадут кофе
Слайд 21: ЧЕГО НЕЛЬЗЯ ДЕЛАТЬ/ ГОВОРИТЬ: ИСПАНИЯ
Не назначайте встречи во время сиесты
Слайд 22: ЧЕГО НЕЛЬЗЯ ДЕЛАТЬ/ ГОВОРИТЬ: ГОЛЛАНДИЯ
Избегайте рукопожатий Не делайте комплиментов
Слайд 23: ЧЕГО НЕЛЬЗЯ ДЕЛАТЬ/ ГОВОРИТЬ: ГЕРМАНИЯ
Нельзя обращаться на «ты» Руки принято пожимать при встречах и расставаниях, при приезде и отъезде, в знак согласия и несогласия тоже Руку удерживают как можно дольше Абсолютно недопустимо словесное оскорбление другого человека
Слайд 24: ЧЕГО НЕЛЬЗЯ ДЕЛАТЬ/ ГОВОРИТЬ: ИТАЛИЯ
Нельзя опаздывать более чем на 15 минут Пить можно только за едой Не спрашивайте о самочувствии партнера, пока не поинтересовались самочувствием его детей
Слайд 25: ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЖЕСТЫ: ИТАЛИЯ
«Когда итальянец считает какую-то мысль глупой, он выразительно стучит по своей голове» «Постукивая указательным пальцем по носу, итальянец как бы предупреждает: будьте осторожны, впереди опасность, они что-то замечают» «Движением пальца из стороны в сторону итальянец может выражать легкое осуждение или угрозу»
Слайд 26: ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЖЕСТЫ
Поднятый вверх большой палец В Греции этот жест означает «заткнись» V -образный знак пальцем Рука повёрнута тыльной стороной к говорящему – «победа», если же повернута ладонью к говорящему – оскорбительное значение (Великобритания) Крутим пальцем у виска В Голландии означает, что кто-то сказал очень остроумную шутку
Слайд 27: ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЖЕСТЫ
Поднимаем брови вверх В Германии – восхищение идеей В Англии – выражение крайнего скептицизма Кивок головой В Болгарии означает «нет» Прикосновение к мочке уха У испанцев – оскорбление Стучит себя по лбу Англичанин и испанец очень доволен собой
Слайд 28: ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ЖЕСТЫ
Итальянец выражает доброжелательность Испанец выражает сомнение в правдивости ваших слов Для француза это означает, что «вы трепло»
Слайд 29: ОТНОШЕНИЕ К ЖЕНЩИНАМ В БИЗНЕСЕ
На руководящих постах примерно 30% женщин и 70% мужчин Еврокомиссия собирается ввести квоты на женщин в совете директоров крупнейших компаний
Слайд 30: ОТНОШЕНИЕ К ЖЕНЩИНАМ В БИЗНЕСЕ: ГЕРМАНИЯ
Число женщин на руководящих должностях и с з / п, равными з / п мужчин не велико Женщин-партнеров оценивают по значимости самой компании и по их положению в ней Женщине можно также предоставить письмо поддержки от руководителя ее компании
Слайд 31: ОТНОШЕНИЕ К ЖЕНЩИНАМ В БИЗНЕСЕ: ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Женщина, которая приехала из другой страны, столкнется с небольшими трудностями в ведении бизнеса в Англии В Великобритании большее количество женщин занимают управляющие позиции, чем в среднем в странах Евросоюза
Слайд 32: ОТНОШЕНИЕ К ЖЕНЩИНАМ В БИЗНЕСЕ: ФРАНЦИЯ
Женщин в бизнесе уважают даже больше, чем мужчин (в основном, в розничной продаже и в секторе услуг) Главный критерий – уровень образования
Слайд 33: ОТНОШЕНИЕ К ЖЕНЩИНАМ В БИЗНЕСЕ: ДАНИЯ
К женщинам в бизнесе относятся с большим уважением, их з / п примерно равны мужским з / п, имеют доступ к руководящим позициям Для работающих матерей предусмотрен гибкий рабочий график, позволяющий совмещать работу и воспитание ребенка
Слайд 34: ОТНОШЕНИЕ К ЖЕНЩИНАМ В БИЗНЕСЕ: ИТАЛИЯ
Женщины, как правило, занимаются домашними делами Доминирующая роль в бизнесе у мужчин Безусловно, есть женщины, занимающие высокие позиции в бизнесе, однако их немного
Слайд 35: ПОДАРКИ: ГЕРМАНИЯ
Если встреча первая, то подарок не обязателен (может вызвать подозрения относительно намерений), однако сувенир (профессиональный) приветствуется Если приглашают домой, то следует принести с собой бутылку импортного вина или шоколад, или цветы (не лилии) Подарки разворачивают сразу
Слайд 37: ПОДАРКИ: ИТАЛИЯ
Потенциальный покупатель в качестве подарка может получить образец продукции Если встреча первая, то дарить подарки непринято, а если бизнес-встречи уже были, то уместен маленький подарок из вашей страны/города Подарки должны быть упакованные (но не в черную и фиолетовую обертку) и не слишком дорогие Избегайте подарков с логотипами вашей компании
Слайд 38: ПОДАРКИ: ФРАНЦИЯ
На встречу желательно прийти с подарком, это поможет установлению доверительных отношений Когда дарите подарок – обязательно адресовать его определенному человеку Если приглашают на ужин – обязательно возьмите в подарок хорошее вино, цветы (не хризантемы и не красные цветы, нечетное количество) Если забыли подарок, то после ужина можно отправит открытку с благодарность и маленьким подарком
Слайд 39: ПРАВИЛА ОБМЕНА ВИЗИТНЫМИ КАРТОЧКАМИ
В Европе визитная карточка уже давно стала важным инструментом налаживания деловых контактов, поддержания отношений Там партнер по переговорам может оскорбиться, если вы не дадите ему свою визитную карточку Особенно сильны эти традиции во Франции, Италии, Испании, Португалии Любое знакомство с бизнесменами в этих странах начинается с обязательного обмена визитными карточками, поэтому при деловом общении всегда необходимо иметь с собой достаточное их количество
Слайд 40: ПРАВИЛА ОБМЕНА ВИЗИТНЫМИ КАРТОЧКАМИ
Первыми визитные карточки вручают хозяева На переговорах после процедуры обмена визитками, чтобы правильно произносить и не путать имена, карточки целесообразно расположить на столе перед собой в таком порядке, в каком сидят партнеры Не принято вручать лично визитную карточку с выражением благодарности или иных чувств Посетитель в фирме может предъявить свою визитную карточку секретарю для доклада о себе, особенно в случае незаявленного ранее визита Принято обмениваться легкими поклонами Визитную карточку полагается вручить партнеру так, чтобы он мог сразу прочесть текст Свою фамилию, особенно если она труднопроизносимая, нужно назвать вслух Получив визитку никаких пометок на ней в присутствии вручившего делать не стоит, также нельзя вертеть визитку в руках, мять ее
Слайд 41: ПРАВИЛА ОБМЕНА ВИЗИТНЫМИ КАРТОЧКАМИ
Если в ответ на протянутую визитную карточку вы не дадите свою, то следует извиниться, объяснив причину и пообещав послать ее при первой возможности Первым свою визитку вручает человек, который ниже собеседника по рангу и должности, а также моложе по возрасту В случае, если собеседники практически одинаковы по социальному положению и возрасту, инициативу проявляет более заинтересованный, активный и вежливый собеседник
Слайд 42: ПРАВИЛА ОБМЕНА ВИЗИТНЫМИ КАРТОЧКАМИ: ФРАНЦИЯ
Если на встрече с французской стороны присутствуют несколько человек (из одной организации), визитная карточка вручается лицу, занимающему более высокое положение Французы придают большое значение образованию собеседника, поэтому рекомендуется указать на визитной карточке оконченное высшее учебное заведение, особенно если оно пользуется хорошей репутацией Необходимо проследить и за правильным переводом текста карточки на французский язык
Слайд 43: ПРАВИЛА ОБМЕНА ВИЗИТНЫМИ КАРТОЧКАМИ: ИТАЛИЯ
В итальянской практике вполне нормальна ситуация, если заняв в результате кадровых перестановок новое место, вы воспользуетесь накопленным вашим предшественником каталогом визитных карточек для завязывания полезных деловых связей
Слайд 44: Как попросить скидки
Европейские предприниматели предпочитают заключать контракты, которые принесут прибыль в ближайшем будущем, и, напротив, очень неохотно идут на расходы, которые окупятся только через несколько лет. Чтобы получить скидку, нужно войти в доверие к партнеру. Поддерживайте отношения с людьми, с которыми вы вели когда-то переговоры. Поздравьте с днем рождения и с другими праздниками. Многие важные решения принимаются за обеденным столом.
Слайд 46: Германия:
если на совещании вам надо что-то записать, попросите разрешения; не увлекайтесь светскими разговорами - это бизнес; * не затрагивайте тему 2 мировой войны.
Слайд 47: Франция
За столом: Лучше не накладывать себе вторую порцию одного и того же блюда. В конце трапезы подают сыры. Сыр следует класть на тарелку, а не сразу на хлеб. Когда вы не едите, следите за тем, чтобы ваши руки (запястья) лежали на столе. Это очень старая традиция: человеку, держащему руки на коленях под столом, не доверяют.
Слайд 48: Великобритания
За столом не принято беседовать с отдельными людьми. Все должны слушать того, кто говорит, и вы, в свою очередь, говорите так, чтобы быть услышанным всеми. В ресторане чаевые незаметно кладут под край тарелки. Не целуйте руку женщине и не жмите руки мужчинам. Не делайте публично таких комплиментов, как: "У вас красивое платье". Это будет расценено как величайшая бестактность.
Последний слайд презентации: КРОСС-КУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ СТРАН ЕВРОПЫ (ГЕРМАНИЯ, ФРАНЦИЯ, ИТАЛИЯ, В/Б И ДР.): Италия
Мужчинам, находясь в Италии, можно не скупиться на поцелуи рук дамам. Помните, что обладание университетским дипломом в Италии означает наличие ученого звания. Поэтому не удивляйтесь, что вчерашний студент сегодня прибавляет к своему имени «доктор».