Первый слайд презентации: ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА
ЕГО НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ
Слайд 2: Происхождение русского языка
Русский язык – продолжение древнеславянского ( восточнославянского) языка. В осточнославянские племена образовали в IX в. древнерусскую народность в пределах Киевского государства.
Слайд 3
Древнеславянский язык отличался от языков других славянских народов некоторыми фонетическими и лексическими особенностями. Все славянские языки происходят от общего корня - единого праславянского языка, существовавшего, вероятно, до X-XI вв.
Слайд 4
В XIV-XV вв. в результате распада Киевского государства возникли три самостоятельных языка : русский, украинский и белорусский, которые с образованием наций оформились в национальные языки. Праславянский язык
Первые написанные кириллицей тексты появились у восточных славян в X в. К первой половине X в. относится надпись на корчаге (сосуде) из Гнездова (под Смоленском).
Слайд 6
От второй половины X в. также сохранился ряд надписей, обозначавших принадлежность предметов
Слайд 7
После крещения Руси в 988 г. возникла книжная письменность. Переписывались преимущественно богослужебные книги.
Слайд 8: Переписывались как правило:
творения святых отцов, жития святых, сборники поучений и толкований, сборники канонического права.
Слайд 9: Так формировался древнерусский книжный язык - русский извод (вариант) церковно-славянского языка
Оригиналами для рукописных книг служили южнославянские рукописи, восходящие к трудам учеников Кирилла и Мефодия.
Слайд 10: К древнейшим сохранившимся письменным памятникам относятся:
Остромирово Евангелие 1056-1057 гг. Архангельское Евангелие 1092 г.
Слайд 11: Особенности сочинений:
сочинения русских авторов представляли собой нравоучительные и житийные произведения, соблюдение языковых норм зависело от начитанности автора и его умения воспроизводить формы и конструкции по образцовым текстам.
Слайд 12: Летописи
писались на книжном языке, ориентировались на те же образцовые тексты, из-за специфики излагаемого материала (конкретных событий, местных реалий) язык летописей дополнялся некнижными элементами.
Слайд 13: некнижная письменная традиция:
административно-судебные тексты, официальное и частное делопроизводство, бытовые записи, Например: межгосударственные и межкняжеские договоры, дарственные, вкладные, завещания, купчие и т.д.
Слайд 14: Они отличались:
как синтаксическими конструкциями, так и морфологией. в центре этой традиции стояли юридические кодексы, начиная с «Русской правды» от 1282 г. к данной традиции примыкают юридические акты официального и частного характера.
Слайд 15
Древнейшим текстом такого рода является грамота великого князя Мстислава Юрьеву монастырю (1130 г.).
Слайд 16
Граффити – это молитвенные тексты, написанные на стенах храмов, имеются граффити и иного ( фактологического, хронографического, актового) содержания.
Слайд 17
В первой половине XIII в. происходит разделение древнерусской народности на Жителей Владимиро-Суздальской Руси, (впоследствии Московской Руси) жителей Западной Руси (в дальнейшем - Украины и Белоруссии)
Слайд 18: Последующие этапы:
Во второй половине XII в. - первой половине XIII в. складываются диалекты: новгородский, псковский, ростово-суздальский, акающий диалект верхней и средней Оки и междуречья Оки и Сейма.
Слайд 19: Последующие этапы:
В XIV-XVI вв. складываются великорусское государство и великорусская народность. В XVII в. складывается русская нация и начинает формироваться русский национальный язык.
Слайд 20: Формирование литературного языка
Во второй половине XVI в. в Московском государстве началось книгопечатание. Первыми печатными книгами стали церковные книги, буквари, грамматики, словари.
Слайд 21
В 1708 г. вводится гражданский алфавит. С XVII в. усиливается тенденция к сближению книжного и разговорного языка.
Слайд 23
М.В. Ломоносов писал в предисловии к «Российской грамматике»: «Повелитель многих языков, язык российский, не токмо обширностью мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе».
Слайд 24
С XVIII в. русский язык становится литературным языком, имеющим общепризнанные нормы, широко применяемым и в книжной, и в разговорной речи. Язык Пушкина и писателей XIX в. является классическим образцом литературного языка.
Слайд 26
Важнейшая особенность морфологии русского языка – грамматическая оформленность слов окончаниями. Окончания выражают: падеж и число имен существительных, согласование прилагательных, причастий и порядковых числительных в словосочетаниях, лицо и число глаголов настоящего и будущего времени, род и число глаголов прошедшего времени.
Слайд 27
Деепричастия, наречия и служебные части речи (предлоги, союзы, частицы) окончаний не имеют. Слова иностранного происхождения являются несклоняемыми и поэтому не имеют окончаний.
Слайд 28
Окончания выполняют две очень важные грамматические функции : надлежащим образом оформляют слово. точно указывают грамматические связи слов в предложении.
Слайд 29
Широкое употребление различных словообразовательных суффиксов и приставок, которые могут создавать новые слова или добавлять к слову новые оттенки значения.
Слайд 30
Вид глагола – важнейшая черта глагольной морфологии. Позволяет выразить разнообразные детали характера протекания действия, обозначенного глаголом. Правильный выбор видовой формы и глагольной приставки играет огромную роль в выражении смысла.
Слайд 31
Отличительной чертой причастий является соединение нескольких глагольных и именных категорий: Времени, Залога, Падежа, Числа, Рода. Особенностью наречий является то, что многие из них произошли от сочетаний существительных с предлогами.
Слайд 32: особенности русского синтаксиса
грамматически свободный порядок слов в предложении; высокая степень грамматической связанности предложения благодаря согласованию и управлению; существование односоставных предложений; разнообразие структур простых и сложных предложений;
Слайд 33
широкое использование простых, двойных и повторяющихся союзов в сложных предложениях; большие возможности для включения в предложение вставных конструкций благодаря высокой степени грамматической связанности предложения; широкое использование неполных предложений; предпочтение конструкций типа «У меня есть…» характерным для других языков конструкциям типа «Я имею…»; отсутствие глагола-связки быть в настоящем времени.
Слайд 35: Самый древний пласт исконно русской лексики составляют слова общеиндоевропейского фонда:
названия родства (мать, дочь, сын, брат) ; названия животных (волк, бобр, коза, корова) ; названия деревьев (дуб, берёза, ива) ; названия явлений природы, рельефа, веществ и другие слова. (например: соль, уголь, берег, болото, луна, вода)
Слайд 36: Второй по времени формирования пласт лексики составляют слова праславянского языка :
названия веществ (золото, серебро, медь, железо, олово) ; названия животных и растений (олень, медведь, заяц, лиса, тополь, верба, ель) ; названия частей тела человека (голова, рука, нога, палец, борода) ; названия рельефа (земля, поле, яма, озеро, пруд) ; некоторые названия родства (дед, тесть) ; абстрактные слова ( вера, страх, гнев, разум, воля ).
Слайд 37: Третий пласт исконно русской лексики составляют древнерусские ( общевосточнославянские ) слова :
слова, равно известные русским, украинцам и белорусам, но неизвестные южным и западным славянам ( совсем, галка, говорун, снегирь, ледяной ).
Слайд 38: К собственно русским исконным словам относятся:
возникшие после XIV-XV вв., т.е. после выделения русского языка из общевосточнославянского все существительные, образованные с помощью суффиксов - щик, - овщик, - льщик, - тельство (каменщик, гробовщик, чистильщик, надругательство) ; образованные с помощью нулевого суффикса и суффикса - тель (разбег, зажим, огнетушитель, взрыватель).
Слайд 39: Заимствованные слова в русском языке(XI-XVII):
скандинавские (сельдь, клеймо, кнут, якорь); финские (пурга, пельмени, тундра); тюркские (тулуп, войлок, балаган, товар); греческие (алтарь, архангел, хлеб, тетрадь, фонарь); немецкие (галстук, футляр, бинт, офицер, верстак); голландские (рейд, вымпел, рупор, яхта);
Слайд 40: Заимствованные слова в русском языке(XVI-XIX):
английские (вокзал, теннис, рекорд, лидер); французские (костюм, буфет, бульон, авангард, сюжет); итальянские (ария, соната, макароны, вермишель); испанские (гитара, серенада, томат, пастила ); польские (коляска, булка, петрушка, повидло); латинские (университет, студент, доцент, акцент);
Слайд 41: Национальная специфика системы стилей
В древнерусской книжности выделялись : религиозная литература, летописи, д еловые документы.
Слайд 42: Теория трех стилей
М.В. Ломоносов применил античную теорию трёх стилей к русскому литературному языку. Он выделил следующие три стиля: высокий, средний и низкий.
Слайд 43
Теория Ломоносова: положила в основу нормы литературного языка, нейтральный формы и обороты речи, ограничила употребление славянизмов разрешила употребление народных слов в литературной речи.
Слайд 44: Вклад
Благодаря Ломоносову начинает оформляться научный стиль. Творчество А.С. Пушкина заложила основы художественной литературы, стало образцом для писателей XIX века.
Слайд 45: Официально-деловой стиль
восходит к языку московских приказов XVI-XVII вв., петровские реформы привнесли в официальную речь заимствованные слова, существенные изменения произошли после событий октября 1917 г.
Слайд 46: Публицистический стиль
Предшественник – язык летописей, поучений и проповедей. Начинает оформляться в XVIII в. В XX в. испытывает сильное давление идеологией.
Слайд 47: Разговорная речь
Состоит из нейтральных слов. Специфическая черта – значительная близость к просторечию и жаргонам. Позволяет широко использовать выразительные возможности языка.
Слайд 48: Состояние динамического равновесия :
Ориентация на классическую норму сопровождается: изменениями в стилистической оценке отдельных слов, формированием новых жанров в рамках существующих стилей, детализацией стилистических норм.