Первый слайд презентации: ЛЕКЦИЯ 3
ИЗМЕНЧИВОСТЬ КАК ФУНДАМЕНТАЛЬНОЕ СВОЙСТВО ЯЗЫКА. ПРИОРИТЕТ ИСТОРИЧЕСКОГО ЗНАНИЯ В ГУМАНИТАРНЫХ НАУКАХ
Слайд 2: В. фон Гумбольдт
первым раскрыл диалектическое единство устойчивости и изменчивости в языке.
Слайд 3: Устойчивость языка
Каждый язык в известном смысле завершен : именно с этим связаны его стабильность и индивидуальное своеобразие, сохраняющееся на протяжении всей истории народа.
Слайд 4: Изменчивость языка
В общении людей язык не только воспроизводится, в чем-то он преобразуется, т.е. изменяется.
Слайд 5: Изменчивость языка
Предпосылки изменчивости языка в самой природе общения – в его свободном, стихийном и потому творческом (т.е. с элементами новизны) характере.
Слайд 6: Изменчивость языка
его важное и внутренне присущее свойство. Каждый язык постоянно изменяется, развивается во времени.
Слайд 7: В. фон Гумбольдт
«По своей действительной сущности язык есть нечто постоянное и вместе с тем в каждый данный момент преходящее ».
Слайд 8: Гуманитарные науки
«Для гуманитарных систем, в отличие от естественных и технических, существенно их бытие не только во времени и географическом пространстве, но также и в конкретном социальном и психологическом контексте» (Мечковская Н.Б.).
Слайд 9: Мечковская Н.Б
«Для гуманитарных объектов исторические условия их возникновения и последующего развития имеют определяющее значение: это то, что формирует их синхронную данность в каждый отдельный момент их истории».
Слайд 10: Мечковская Н.Б
Исторический аспект необходим при изучении всякого гуманитарного объекта, в том числе языка. Гуманитарное знание в своей концептуальной глубине по преимуществу знание историческое.
Слайд 11: Выготский Л.С
о познавательной ценности исторических методов в гуманитарных науках: «Понять до конца какой-нибудь этап в процессе развития и самый процесс можно, только зная конец процесса, результат, направление, куда и во что развивалась данная форма».
Слайд 12: Выготский Л.С
«Имея конец пути, можно легче всего понять и весь путь в целом, и смысл отдельных этапов».
Слайд 13: Ф. де Соссюр
историзм в подходе к языку привел к разграничению диахронии (истории изменений языка) и синхронии (состояний языка в отдельные точки времени на хронологической оси); разнонаправленность синхронного и диахронического подходов.
Слайд 14: Ф. де Соссюр
связывал системный характер языка преимущественно с его синхронным состоянием; во всяком языковом изменении видел разрушение системных связей.
Слайд 15: Ф. де Соссюр
отказывал истории языка в объяснительной силе: синхрония может быть понята без обращения к диахроническим фактам, подобно тому, как «для описания данной шахматной позиции совершенно незачем вспоминать о том, что происходило на доске десять секунд тому назад».
Слайд 16: Лингвистика
преодолела отрыв синхронии от диахронии. Диахронический подход к языку отнюдь не означает отказа от принципа системного исследования языка.
Слайд 17: Лингвистика
изменения в языке носят системный характер; смысл исторических процессов в языке заключается в сложении некоторой системной организации языковых единиц.
Слайд 18: Системный подход
позволил дополнить сравнительно-исторический метод приемами внутренней реконструкции. внешняя и внутренняя реконструкция?
Слайд 19: Внешняя реконструкция
факты языка восстанавливаются путем сравнения родственных языков.
Слайд 20: Внутренняя реконструкция
ведется внутри самого праязыка: его «недостающие» звенья реконструируются на основе анализа взаимоотношений между засвидетельствованными элементами системы.
Слайд 21: Синхронное состояние языка как результат диахронии
Зависимость некоторого синхронного состояния языка от его предшествующей истории с особой силой проявляется в семантике. «Тайная сила этимологии» (М.Кундера) во многом определяет сегодняшнюю жизнь слов.
Слайд 22: О.Н. Трубачев
«Этимологическое значение слова представляет не только исторический интерес, как нередко думают, но и ключ к пониманию современной семантики слова, в которой этимологическое значение может воспроизводиться».
Слайд 23: О.Н. Трубачев
«Древние связи происхождения, забываемые в коммуникации, латентно живут и периодически маркируются в словоупотреблении».
Слайд 24: Мечковская Н.Б
Представления о чувстве как о жидкости, которая наполняет человека. сангвиник, флегматик, холерик, меланхолик испить горькую чашу, переполнить чашу терпения, да минует меня чаша сия!
Слайд 25: Изменчивость языка
«В языке на каждом историческом этапе имеется новое, набирающее силу, и старое, уходящее» (Мечковская Н.Б.). Приведите примеры.
Слайд 26: Изменчивость языка
сосуществование вариантов произношения, формообразования, синтаксических конструкций. Полные грамматики или справочники по культуре речи обязательно содержат диахронические указания или характеристики слов и форм.
Слайд 27: Изменчивость языка
В реальности в живых языках в любой момент времени продолжаются изменения. «Чисто синхронная» картина языка возможна, но она неполна и приблизительна.
Слайд 28: Лингвистика
Таким образом, полное синхронное описание языка невозможно без диахронической информации.
Слайд 29: Объяснительная сила историко-лингвистического знания
Русская грамматика (1980) предложения фразеологизированной структуры: Люди как люди. Праздник не в праздник. Ехать так ехать. Почему бы и не уехать?
Последний слайд презентации: ЛЕКЦИЯ 3: Объяснительная сила историко-лингвистического знания
Диахронический подход : Модели сложились в диалоге. Они восходят к ответным репликам, с помощью который говорящий уклоняется не только от ответа, но и вообще от разговора на предложенную тему. При этом реплика содержит «цитатное» слово – повтор того слова, которое в инициальной реплике находилось в фокусе внимания. Сравн.: – Как тебе город? – Да город как город.