Первый слайд презентации: Переосмысление значений слов в современном русском языке
Слайд 2
Существенные изменения в новейший период развития русского языка происходят в значениях многих русских слов. Такие изменения могут выражаться: в переосмыслении существующих значений; в появлении у слов новых значений в дополнение к имеющимся.
Слайд 3: Языковая эволюция
изменение значений слов переосмысление, наращение новой семантики стилистические переоценки слов рождение новых слов
Слайд 4
К числу переосмысленных слов, вернувшихся в современный русский язык из разряда устаревших, относится слово волонтёр, которое было заимствовано в Петровскую эпоху из французского языка ( volontier ) со значением «солдат-доброволец». В этом же значении оно приводится в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля, где определяется как «доброволец, военнослужащий, причисленный на своём иждивении и по своей воле, в военное время, к войску». В советское время слово волонтёр практически было вытеснено словами доброволец и ополченец, а в словарях сопровождалось пометой « устар ». Назовите современное значение слова «волонтёр».
Слайд 5
Но уже в 90-е годы XX века это слово оказалось востребованным, и в «Толковом словаре русского языка конца XX века: Языковые изменения», изданном под редакцией Г. Н. Скляревской в 1998 году, оно было отмечено как возвращённое из пассивного запаса в активный со значением «тот, кто добровольно участвует в каком-либо деле (обычно новом, трудном, опасном для жизни); доброволец». Толковые словари русского языка начала XXI века уточняют это значение: волонтёр — это доброволец, участвующий в каком-либо общественно полезном деле. В настоящее время слово волонтёр входит в число наиболее значимых слов русской общественной жизни и современной русской культуры.
Слайд 6
«Словарь русского языка» С.И. Ожегова (1973 г.) «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой (1992 г.) Банкир, - а, м. Владелец или круп ный акционер банка в капиталистических странах Банкир, - а, м. Владелец или крупный акционер банка. Бизнес, - а, м. То, что является источником личного обогащения, наживы (деловое предприятие, ловкая афера и т.д.) Бизнес, -а, м. Предпринимательская экономическая деятельность, приносящая доход, прибыль. Сравните!
Слайд 7
Прочитайте слова, которые на рубеже XX—XXI веков вернулись в активный словарный запас из разряда устаревших, и проанализируйте их прежние значения. Дума — название некоторых учреждений в Древней Руси и царской России (совет бояр, высший совет при царе). Государственная Дума — это законодательный орган, являющийся одной из двух палат Федерального собрания РФ.
Слайд 8
Гимназия — в России до 1917 года — общеобразовательное среднее учебное заведение (с обязательным изучением одного или двух классических языков и нескольких современных иностранных языков). Гимназия – это обычная школа с более глубоким походом к изучению основных предметов. Главной задачей гимназии является всесторонние развитие личности, помощь в поиске индивидуального пути, определение с выбором будущей специальности.
Слайд 9
Лицей — в России до 1917 года — привилегированное мужское среднее или высшее учебное заведение для детей дворян, готовившее государственных чиновников. Лицей – это среднее учебное заведение, главная задача которого — специализированная подготовка старшеклассников к поступлению в вузы.
Слайд 10
Гувернёр — воспитатель детей в дворянских и буржуазных семьях, обычно иностранец. Гувернёр – это воспитательница, воспитатель детей, живущий в чужом доме.
Слайд 11
Мышь ― специальное устройство, позволяющее управлять курсором и вводить разного рода команды.
Слайд 13
Знак @ во многих языках называют именем животного: итальянский и корейский языки видят здесь улитку, немецкий — обезьянку, финский — кошку, китайский — мышку, шведский и норвежский — слоновий хобот. По словам М. А. Кронгауза, «собачку заметили только мы, такой вот особый русский взгляд». Диалог культур
Слайд 15: Семантические процессы в лексике
Среди семантических процессов выделяются три основных: расширение значения переосмысление. сужение значения
Слайд 16: Словарная работа
слова рынок, клуб, дом явно расширили свое значение. Мы привыкли связывать понятие «рынок» с реалиями советской жизни - колхозным и совхозным хозяйством. Сегодня появились: оптовый рынок, муниципальный, вещевой. В таких контекстах отражен процесс создания рыночных отношений в стране.
Слайд 17
Расширило сферу своего употребления и слово дом. До недавнего времени мы знали формулы «дом + род. п.» -Дом обуви, Дом тканей, Дом одежды - т.е. специализированные магазины, или Дом актера, Дом журналиста - учреждения типа «клуб профессионалов». Сегодня появились названия торговых и коммерческих фирм: Издательский дом, Компьютерный дом, Страховой дом; возродилось старое значение «предприятие, заведение»: Торговый дом «Библио-Глобус», Торговый дом на Смольной, Торговый дом ГУМ и др.
Слайд 18
Очень широкую сферу применения получил термин экология (гр. oikos - дом, родина + logos - понятие, учение) - раздел биологии, изучающий взаимоотношения животных или растений с окружающей средой (экология животных, растений, человека). В настоящее время употребление термина распространилось и на социальную сферу, сферу культуры, нравственности и т.п.: социальная экология, экология культуры, экологическая этика, экология слова,экология души. Таким образом, все чаще в слове звучит семантический компонент «бережное отношение к чему-либо».
ДВОРНИКИ ДВОРНИКИ
Слайд 20: I Между лексическими значениями есть сходство(сходство формы или функции)
МОРЖ МОРЖ
Слайд 21: I Между лексическими значениями есть сходство(сходство формы или функции)
ОТКЛЮЧИТЬСЯ ОТКЛЮЧИТЬСЯ
Слайд 22: I Между лексическими значениями есть сходство( сходство формы или функции)
ЗЕБРА ЗЕБРА
Слайд 23: II Сходство между лексическими значениями основано на ассоциативном восприятии
СВИСТНУТЬ СВИСТНУТЬ
Слайд 24: II Сходство между лексическими значениями основано на ассоциативном восприятии
ЗАСВЕТИТЬСЯ ЗАСВЕТИТЬСЯ
Слайд 25: II Сходство между лексическими значениями основано на ассоциативном восприятии
МОЛОТЬ МОЛОТЬ
Слайд 27: III Отсутствует сходство между лексическими значениями
Обуть – надеть обувь. Обуть – обмануть кого-либо. Косить – срезать косу травой или устремлять взгляд в сторону. Косить – намеренно избегать чего-либо, притворяться кем-либо. Бомба – разрывной снаряд. Бомба – что-то выдающееся, привлекающее внимание. Угарный – заполненный удушливым ядовитым газом, образующимся при сгорании углерода. Угарный – очень весёлый.
Слайд 28: ЗАДАНИЕ
Переписать текст, расставить знаки препинания, вставить пропущенные буквы
Слайд 29
Исключительная особе(н/ нн )ость русского литературного языка заключается в его постоя(н/ нн )ом совершенствовании путём внешнего включения в систему всё новых и новых, структурно чуждых (по)началу, элементов. Это вызвало в нём особую силу которую можно было(бы) назвать «силой выживаемости» в новых социальных условиях и орг.. низовало тот запас прочности который позв.. ляет русскому литературному языку создавать всё новые и новые в.. риации гибко откл..каясь на потребности времени. (В. Колесов) , , ,